So-net無料ブログ作成

逃げ恥 ネタバレ ドラマ 4話 より英語を学ぶⅡ [外国語]

逃げるは恥だが役に立つ

第4話の英語の字幕より

英語を学んでみたいと思います。

簡単で使えそう、面白い、なるほど・・

と思える表現などを見てみましょう。


にげはじ.png

まずはあらすじをどうぞ

★森山みくり(新垣結衣)25歳

ひょんなことから、
父親(宇梶剛)の後輩の
津崎(星野源)の家で
家事代行をすることになる。

その仕事が
失われそうになった時、
みくりは津崎に

「契約結婚」の話を
持ちかけてしまう。

津崎は承諾する。

「従業員」「雇用主」としての夫婦生活が始まった。

にげはじ.jpg

第4話 あらすじ

★お金の必要なみくりは
シェア婚(副業)することに。

風見(大谷亮平)の家に
家事代行として

月曜と木曜に
行くことが決まった

再び平匡はみくりとの
距離を置くようになり
ギクシャクするようになっていった。

一方、風見家では、話も弾み、

みくりと風見との距離も
縮まっていった。

みくりは平匡に
思い切ったことを提案する

「平匡さん、私の恋人になってもらえませんか?」

それが一番合理的だと
みくりは力説するのだが・・

どうする? 津崎平匡・・!!

にげ.PNG


~~~~それでは英語の勉強いきます~~~~~

第4話Ⅰの続きです


★self-esteem

自尊感情

(みくりは平匡は自尊感情が低いと嘆く)


low self-esteem 低い自己評価

high self-esteem 高い自己評価



★The sense of being able to think you have worth.

自分自身に価値があると思える感覚


★People with low self-esteem are more aware

of their failed experience and deny themselves more.

自尊感情が低い人は

失敗体験をより強く意識して

自分をより否定する

(みくりが平匡をこう分析している)

ABC.jpg

★You're pretentious

こざかしい

(元彼に言われた言葉)

pretentiousの意味

1.思い上がった、うぬぼれた、偉ぶった
2.(言動などが)もったいぶった、大げさな、仰々しい
3.〔見た目などが〕これ見よがしの、派手な、けばけばしい

小賢しいという日本語も
あまり聞かないので
調べてしまいました(笑)


1 利口ぶっていて差し出がましい。生意気である
2 何かにつけて要領よく振る舞っている。悪賢くて抜け目がない


小賢しいの英語を調べましたら


〈生意気な〉 impudent
〈ずるい〉 cunning crafty tricky

〈抜け目のない〉 shrewd

と書いてありました

ただ、impudentは結構きつい言い方なので

あんまり使わないように、とアメリカ人友人に

言われた記憶があります

にげ.PNG

★It's just like having a one-sided crush on a girl who has a boyfriend.

まるで彼氏がいる女の子に片思いをしているようだ

(合コンにいったことあるかどうかみくりに聞かれて

わずらわしく思う平匡の気持ち)

片思いはone-way love とか one-sided loveとも言います

こちらのほうが覚えやすいですね。

have a crush on~ で ~に一目惚れするという意味になります

スポンサーリンク


↓↓楽ではないですが確実に稼げます↓↓
http://doragoram.com/ad/4115/625550

↓↓漫画逃げ恥を読みたくなってきた方はこちらをどうぞ↓↓




★I've never been accepted by someone who favoured.

行為を持った人に受け入れられたことはない

(平匡は自分の過去を振り返る)


★They say 55% of a person's impression is made
based on facial expression and gestures.

人の印象は表情としぐさで55%が決まるって言うよね。

(みくりは前の彼氏に就職活動の時アドバイスする)



★Why do you act so great?

なんでそう偉そうなんだよ?

(みくりは前の彼氏にイライラしてこう言われる)



★I'm not that greedy.
そんなにがめつくありません

(風見に残業代出ないけど夕食食べていきませんか?と誘われた時に

みくりが言った言葉)


●Don't be greedy 欲張らないで という感じで使います

あか.jpg

Llike I thought, popular people really are different.

さすがモテる人は違いますね

(風見の言う言葉にみくりはモテる要素を感じた)


★I say my likes and dislikes bluntly.

好き嫌いははっきりしています

(風見がみくりに言った言葉)

●これは覚えておくと便利ですね

bluntlyはぶっきらぼうに、とか、ずばり、などの

意味があります





★You are tired from overtime work.

残業で疲れている

(みくりが平匡に疲れてるのに申し訳ないですが・・

と話を切り出す)

●be tired from~

be tired by~


fromを使うことで何で疲れてるかを

伝えることができます

byも同じ意味として使えます

I'm tired from my work.

I'm tired by my work.


●be tired of~

~にうんざりする。飽きるという意味になります

I'm tired of being with her.

彼女と一緒にいるのはうんざりだ

にげ3.PNG

★I don't have a slightest idea

how you came to that conclusion.

そこに至る思考の流れが皆目検討がつきません

(みくりに恋人になってくれと言われ、

びっくりする平匡が言った言葉)


★If you don't like it, I will back down.

あなた(平匡さん)が嫌なら引き下がります

Moriyama Mikuri. Pretentiousness field is wide open.

森山みくり。小賢しさフィールド全開


★I'll put all my pretentiusness on the line,
どうせ小賢しいなら小賢しさの全てをかけて

and take Hiramasa on head on.

平匡さんに正面から挑む


★So , what'll it be, Hiramasa?

さあ、どうする平匡?


次は第5話に続きます



スポンサーリンク






nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました