So-net無料ブログ作成

かたつむり・なめくじの英語 [外国語]

かたつむりは英語でsnailといいます。

snail mailというのがありますが、

カタツムリのようなメール、

つまり、郵便のことなのです。...

なるほど・・

かた.PNG

snail mailという単語を辞書で引くと
載ってました。

その辞書、私が学生の頃から
使ってた辞書なので
かなり古い。

40年ぐらい前の辞書なので
インターネット時代ではないはず。
 

emailに対してsnail mail
という言葉が誕生したのかと
思ってましたが
そうではないということですね

昔から、郵便は
”かたつむりのように遅い”

というイメージだったのでしょうか・・?

英語.jpg

調べてみると

「米国郵便サービス遅さを表す
揶揄込めた用語」

とありました。

確かに以前、アメリカの知人から
届いた手紙の内容が
古くておかしいなあと思って
消印を見ると約一年前だったことがあります。[がく~(落胆した顔)]


さすがに一年は遅すぎますね[たらーっ(汗)]


でも・・emailは便利でいいと思いますが、
たまにはかたつむり便を
もらったりあげたりするのも
いいかもしれません。

スポンサーリンク






★★ついでの話★★


●かたつむりを使った表現で

at a snail's pace

というのがあります。


日本語で言う、牛の歩み。


I’m still moving at a snail’s pace.

のろのろペースでやってま~す。

ってことです。


なめくじだって負けてません。

slugというのですが、

sluggishは形容詞です。

なめくじの形容詞って何やねん?(*´∀`*)

なめくじもかたつむり同様、
遅い、のろま、怠惰

ということで、

sluggishは活気のない、のろのろした、怠惰な、

という意味になるらしい・・


なめ.jpg


かたつむりか、なめくじに
統一すればいいのに・・・


★★★ もっとも~っとついでの話 ★★★

アメリカでバナナみたいな
黄色いナメクジを発見しました[ちっ(怒った顔)]


勿論、最初見たときは、
ナメクジだとは思わなかったです。

アメリカ人の友人に
教えられてびっくり[がく~(落胆した顔)]

なめくじ.jpg

でっかいし、黄色だし・・[がく~(落胆した顔)]


⇒ドラマ逃げ恥第1話より英語を学びたい方こちらクリック



⇒外国にまつわること・目次はこちらクリック




スポンサーリンク






nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました