So-net無料ブログ作成

複数の英語 plural? multiple? [外国語]

ある日本飛行機のトイレ内のサイン

トイレットペーパー以外はゴミ箱に捨ててください
トイレが詰まると飛行中に複数のトイレが使用できなくなります。

Do not flush garbage in the toilet.
The toilet will be clogged and a plural number of lavatories will be unavailable.

potty dance.jpg

飛行機内のトイレの中に書いてあったけど、間違ってるよね~、

と友人が言ってきました。

このように、
multiple等に にするべきところをpluralと間違えることは

日本人には多いようですが、

さすがに国際線ではまずいのでは・・・

と思ってしまいます。

複数というとmultiple、any number of、 several、some, many などが思いつきますが、
どれが適切なのか、アメリカ人の友人に聞いてみました。

アルファベット.jpg

スポンサーリンク


⇒ドラマ逃げ恥11話(最終回)より英語を学ぶはこちらクリック







その答えがこれ。

★Using the word plural in the sign sounds strange.
The word multiple is OK but it sounds a little too formal. "Many" sounds better.

(このサインでpluralを使うのはおかしい。

multipleはOKだけど、ちょっと堅苦しいかな。

この場合はmanyがいいかも。)

でも私の英英辞典にはplural = multiple / more than oneなんて書いてあるので、

同じ使い方ができるものだと思ってしまいますよね~。

外国語を習得するって難しい・・・

ついでの話

全体的な英文についても解説してくれました。

eigo 子供.jpg


The English in the sign is strange.

This sounds better. ↓↓

(この英語のサインは少しおかしいのでこの方がいいかもしれないね↓↓)

Except for toilet paper, do not flush garbage down the toilet.

It will clog the sewer pipe causing many toilets to malfunction.

吸い込まれるというニュアンスを出すためには

down

という言葉が入ったほうがいいとのことでした。



ドラマ逃げ恥第1話より英語を学びたい方はこちらクリック


⇒外国にまつわること・目次はこちらクリック






スポンサーリンク






nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました