So-net無料ブログ作成

スワヒリ語 単語 ライオンキングより [外国語]

またまたスワヒリ語の話です

★私は昔ケニアに住んでましたが、
日本に帰ってから、
スワヒリ語を聞くことは
ほとんどありませんでした。

ところが、日本に帰国して
5年ぐらい経った頃、
アニメ映画ライオンキングを観てびっくり!

スワヒリ語が散りばめられてるではありませんか[目]


ライオン2.jpg

まず、主人公(人ではありませんが)のシンバ。

シンバはスワヒリ語で
ライオンという意味です。

そのままですね。(笑)

そして、おじいさんヒヒのラフィキ。


ひひ.jpg
これは友達という意味です。

ケニア人は知り合ってすぐに
「我がラフィキよ!」
なんて言ってきたりします。

ラフィキという言葉,
よく言われました


そしてミーアキャットのティモンと、
イボイノシシのプンバが歌ってる「ハクナ・マタタ」。

ミーアキャット.jpg

これはご存知の人も多いかと思いますが、
英語で言うNo problem。

問題ないさ、大丈夫だよ、
などという意味。

スポンサーリンク


停電になっても、
車が故障しても、
予定通り物事が進まなくても、
彼らはいつも「ハクナ・マタタ」。

ケニアに行った日本人で
この言葉を聞かなかった人は
いないでしょうね。

すごい大きなミスをしておきながら
「ハクナマタタ」って
涼しい顔で言われることもあり
本気で腹が立ちます





イボイノシシのプンバは愚かな、軽率な、という意味です。

プンバはかわいくて憎めない感じですよね。[黒ハート]

プンバは愚かでもないし
軽率でもないですが
「おっちょこちょい」
ぐらいの感じを出すために
この名前にしたんだと思います。

プンバ、大好きです。[ハート]。・゚?゚・。[ハート]。・゚?゚・。[ハート]

いぼいのしし.jpg

★ラフィキじいさんが口ずさんでる
「アサンテ・サナ・・・」 これは どうもありがとうという意味です。

アサンテ「ありがとう」

サナ 「とても」 英語で言う very です

この映画が公開される前は
日本人が知ってるスワヒリ語といえば、
サファリやポレポレ(ゆっくり)
ぐらいでしたが、

ハクナ・マタタやシンバも
仲間入りできたのでは、
と喜んでます。[るんるん]

⇒スワヒリ語の話 こちらもどうぞ

⇒外国にまつわること・目次はこちらクリック



スポンサーリンク






nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 1

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました